My kids were making me laugh. Not on purpose though. Their English is horrible. Absolutely horrible. Worse than my Hebrew.
My daughter working in that fancy Jerusalem hotel, cheerfully informed me that she became a "hostage" at her work.
"Hostage?" I asked. She looked way too happy to be a true hostage. We tried to figure out what she meant.
"You wouldn't be smiling if you were a hostage in a hotel, even THAT hotel." thinking about some rich old smarmy man in that place.
"You know, I stand at the entrance of the hotel...."
My married daughter interrupted..
"Oh, you mean a Ho. You're a Ho! A Ho at the Ho-tel!!"
We were laughing hysterically.
At the end we figured out she was a Hostess for the hotel's restaurant, which was equally as funny - with "ho" at the beginning of the word.
Her pronunciation is horrible - simply horrible. We laugh at the thought of her pointing out to customers the dish of "pisghetti with ongions".
Someone in the hotel has a great sense of humor.
Thursday, November 23, 2006
The Hostage
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment